L'intesa si inserisce all'interno delle linee programmatiche dual use che vedono la Marina Militare impegnata in attività a favore della collettività volte alla sicurezza, alla difesa dell'ambiente e alla protezione civile.
The understanding joins inside of the dual programmatiche lines use that they see the Marina Militare engaged in activity in favor of the collectivity times to safety, the defense of the atmosphere and the civil protection.
A partire da queste linee programmatiche è il metodo associativo, mutuato dai Surrealisti e applicato con eleganza in un paesaggio improbabile quanto quello monegasco, a fare la ricchezza della mostra.
With these programmatic outlines, it is the method of association, borrowed from the Surrealists and elegantly applied to the improbable Monaco landscape, that makes this exhibition so rich.
Durante i due incontri sono state presentate e condivise le linee programmatiche 2014 della Fondazione ed è stato discusso e approvato il suo primo bilancio preventivo.
During the two meetings the guidelines of the Foundation for 2014 were presented and shared and its first budget plan was discussed and approved.
La Galbiati ha presentato la nuova squadra e ha parlato di continuità con le direttive della passata presidenza, ma ha anticipato che nuove linee programmatiche caratterizzeranno il suo mandato.
Galbiati then introduced the new board and spoke of her desire to achieve continuity with the outgoing committee, while, at the same time, bringing in her own new programmes.
Sarà conferita inoltre centralità agli strumenti intesi a dar corpo alle politiche esterne dell'Unione e ad applicare le linee programmatiche in materia di cittadinanza, libertà, sicurezza e giustizia.
Also key will be instruments to build up the Union's external policies and to apply policies in the areas of citizenship and freedom, security and justice.
In quel memorabile Documento, Paolo VI tracciò le linee programmatiche del suo pontificato.
In that memorable Document, Paul VI outlined the programme of his Pontificate.
Il Sindaco Danilo Villa ha presentato nella seduta di Consiglio Comunale del 20/10/2014 le linee programmatiche di mandato e il piano generale di sviluppo 2014-2019.
During the meeting of the Town Council on October 20, 2014, the Mayor Danilo Villa presented the guidelines and the development plan for his mandate 2014-2019.
EUROPA/ITALIA - CONCLUSO IL CAPITOLO GENERALE DEI MISSIONARI COMBONIANI: IN FASE DI ELABORAZIONE LE LINEE PROGRAMMATICHE SU EVANGELIZZAZIONE, GIUSTIZIA E PACE, FORMAZIONE PERMANENTE
EUROPE/ITALY - COMBONI MISSIONARIES CLOSE GENERAL CHAPTER: PROGRAMME FOR EVANGELISATION, JUSTICE AND PEACE, ONGOING FORMATION IN ELABORATION send print PDF
Sono fondamentalmente tre le linee programmatiche prefissate a partire dalla volontà di “diventare un partner fondamentale per le istituzioni”.
Basically, there are three program lines, starting from the desire to “become a key partner for institutions”.
Eddie Cameron, sviluppatore di Grapefruit Games e amministratore dei forum, ha affermato che quando hanno formulato le linee programmatiche di MakeGame, si è sentita l’esigenza di essere molto aperti su ciò che era consentito e ciò che non lo era.
Eddie Cameron, developer at Grapefruit Games and administrator on the forums, said that when formulating their policies at MakeGame, there was a need to be very open about what was and wasn’t allowed.
L’iniziativa chiude un triennio di attività e apre un nuovo quadriennio con la messa a punto delle nuove linee programmatiche e la rielezione del presidente nazionale, Gigi De Palo.
This initiative ends three years of activity and opens a new four-year period with the definition of new programmatic guidelines and the re-election of the national Chairman, Gigi De Palo.
Essa elabora e fissa, in confronto concreto con la realtà scientifica, didattica e assistenziale, le linee programmatiche generali dell’ AINPeNC.
It processes and, on the concrete comparison with the scientific reality, teaching and care, the guidelines of the General ‘ AINPeNC.
Ora si propone di discernere insieme le linee programmatiche e di eleggere il nuovo Consiglio Nazionale.
Now it intends to discern lines of programming and elect a new national council.
RMG – Consiglio Mondiale dei Salesiani Cooperatori: “Ci unisce la riflessione sulle linee programmatiche per il sessennio 2018-2024”
RMG - World Council of Salesian Cooperators: "Reflections on programmatic guidelines for 2018-2024 unite us" IT EN
| Dettagli di Linee programmatiche mandato amm.vo 2014-2019
| Details for Linee programmatiche mandato amm.vo 2014-2019
Il Trentino ha adottato le linee programmatiche 2016-2018 con due temi chiave: diversificazione dell’offerta e destagionalizzazione.
Trentino adopted the 2016-2018 program lines with two key issues: diversification and seasonal adjustment.
Progetto annuale, finanziato dallo ‘Sportello regionale per la presentazione ed il finanziamento di progetti di promozione della salute ed educazione sanitaria di interesse generale e non già ricompresi in altre linee programmatiche’.
Annual project, funded by the ‘regional office for the presentation and finance projects of health promotion and health education of general interest and not already included in other programming guidelines’.
Per combattere i casi di abuso, la soluzione risiede in linee programmatiche risolute e applicate da uno staff con maggiori capacità di supporto, persone in grado di ascoltare e comunicare nell’eventualità che qualcosa vada storto.
To combat instances of abuse, the power lies in assertive policies and more supportive staff — people that will listen and reach out in the event that something goes wrong.
Lo scorso dicembre, il Consiglio Direttivo della Fondazione Global Compact Network Italia ha approvato le linee programmatiche per l’anno 2016.
Last December, the Global Compact Network Italy Foundation’s Board of Directors approved the guidelines for 2016.
Abbiamo predisposto la Policy al fine di fornirvi il maggior numero di informazioni possibile sulle nostre linee programmatiche di condotta, in modo che possiate prendere una decisione informata sull'ambito di utilizzo dei nostri Siti.
We have prepared the Policy in order to provide you with as much information as possible about our practices, so that you can make an informed decision about the extent of your use of our site.
In molti paesi le linee programmatiche sulle malattie rare e croniche sono scarse o inadeguate e l’interesse della politica sanitaria è orientato verso altre “priorità”.
Policies for rare and chronic disorders are suboptimal or inadequate in many countries and health policy interest is diverted to other health ‘priorities’.
In questo lungo periodo della sua esistenza, non sono mai venute meno nel vostro Circolo le linee programmatiche originarie, sintetizzate nei tre cardini: preghiera, azione, sacrificio.
Throughout this long period of its existence, the original objectives, summarized in the three cornerstones: prayer, action, sacrifice, have never been lacking in your Circle.
A tal riguardo i candidati consegneranno, all’inizio del colloquio, anche un testo scritto (massimo 3 cartelle dattiloscritte in lingua italiana) contenente la sintesi di dette linee programmatiche.
In this respect the candidates deliver at the beginning of the interview, a written text (maximum 3 typed pages in Italian) containing the summary of these guidelines.
E la necessità di avere queste linee programmatiche prima di tutto è frutto di un approccio pragmatico: se la gente si sente al sicuro, condivide di più.
And their need to have those policies in the first place comes from a pragmatic approach: if people feel safe, they’ll share more.
In coerenza con le linee programmatiche tracciate dal Piano di Azione per la Società dell'informazione e-Suedtirol, il progetto FSCRS utilizza esclusivamente Free Software (software libero).
In accordance with the guidelines outlined by the Action Plan for the Information Society e-Suedtirol, the FSCRS project uses only Free Software.
Le linee programmatiche associano l’eclettismo all’esigenza, per meglio affrontare le problematiche del mondo contemporaneo.
The program combines eclecticism and exigency in an attempt to make sense of the contemporary world in light of its problems.
Art. 9 E' compito del consiglio direttivo attuare, traducendole in termini operativi, le linee programmatiche definite dall'assemblea.
ARTICLE 9 – It’s task of the Board of Directors to implement and translate into operational terms, the program guidelines established by the Assembly.
Sono molto felice di intervenire oggi al Consiglio Permanente dell’OSCE per presentare le linee programmatiche della Presidenza italiana nel 2018.
I am very pleased to address the OSCE Permanent Council today to present the programme of the Italian Chairmanship in 2018.
In particolare - ha specificato l'authority - i contenuti del provvedimento riflettono le linee programmatiche contenute negli accordi confederali stipulati all'inizio del mese di agosto con CGIL, CISL, UIL e UGL.
In particular - it has specified the authority - the contents of the provision reflect the contained programmatiche lines in the stipulated confederal agreements at the beginning of the month of August with CGIL, CISL, UIL and UGL.
Non un titolo, quindi, non una tematica: linee programmatiche che guideranno il cammino preparatorio al grande evento e che ci introdurranno, con la IV Assemblea elettiva mondiale, nel secondo secolo di vita della nostra Associazione.
So, not a title, not just a topic: program lines that will lead the preparatory path to the great event and that will introduce us, through the IV World elective Assembly, to the second century of life of our Association.
Il neo-Presidente ha presentato le linee programmatiche del proprio mandato durante l’Assemblea dei soci tenutasi venerdì, 24 giugno, presso Villa Marchetti, sede dell’Associazione.
The newly-elected Chairman set out the agenda for his term in office during the Members’ Meeting held on 24 June at the Association’s headquarters, Villa Marchetti.
Quest’ultimo aspetto e, nel complesso, i risultati dell’indagine suggeriscono almeno due linee programmatiche per promuovere la partecipazione femminile a tutti i livelli della carriera scientifica.
On the whole, the general findings and the abovementioned aspects in particular suggest that there are at least two ways in which the participation of women can be promoted at all levels in the field of science.
E in particolare, credo che l'Unione Europea debba esprimere le proprie linee programmatiche in modo più esplicito.
And especially I think the EU should express its policy matters more explicitly.
In chiusura del Grande Giubileo Giovanni Paolo II volle indicare le principali linee programmatiche in cui si dovrà inquadrare la missione della Chiesa nel terzo millennio.
At the close of the Great Jubilee, John Paul II wished to set out a program to guide the Church’s mission in the third millennium.
In questo sforzo di fedeltà e di rinnovamento, lasciatevi guidare dall'esempio del vostro Beato Fondatore, dalla consolidata tradizione missionaria della Congregazione e dalle linee programmatiche scaturite dai lavori capitolari.
In this effort of fidelity and renewal be guided by the example of your blessed founder, by the congregation's established missionary tradition and by the general guidelines which have resulted from your Chapter work.
Contiene le linee programmatiche dell’azione di governo regionale, orienta le successive deliberazioni della Giunta Regionale e dell’Assemblea Legislativa e costituisce il presupposto del controllo strategico.
It contains the guidelines of the regional government policy; it guides the decisions of the Regional Council and Legislative Assembly and it is the reference document for strategic control.
L'assemblea dell'associazione dell'autotrasporto ha approvato le linee programmatiche per il triennio 2011-2013
The assembly of the association of road approved the guidelines for the period 2011-2013
Si è svolta a Varsavia la conferenza di presentazione delle linee programmatiche del Governo per lo sviluppo della digitalizzazione in Polonia
Warsaw Conference on the programmatic lines of the Government for the development of digitalization in Poland.
discutere la relazione consuntiva annuale del Direttore sull'attività scientifica e didattica e sulla gestione della Scuola, e fornire indicazioni sulle future linee programmatiche;
discuss the Director's annual final balance on the scientific and didactic activity of the School and provide indications on the future lines of action;
Lo stesso Vucic ha battuto il proprio record del 2014, quando aveva impiegato tre ore per illustrare le linee programmatiche del suo governo.
Vučić himself has beaten his own record from 2014, when it took him 3 hours to present the key points of his government’s programme.
Una proposta che giunge dopo che i comuni hanno approvato con 310 sì contro 294 no i contenuti del "Queen's Speech": ossia le linee programmatiche del governo.
A proposal that comes after the municipalities have approved the contents of the "Queen's Speech", the government's policy guidelines, with 310 yes against 294 no.
Come indicato nelle linee programmatiche il nuovo governo implementerà la riforma e modernizzazione del Servizio Nazionale per l’Occupazione e la Serbia sarà in grado di raggiungere la percentuale più bassa di disoccupazione nella regione.
As it was indicated in the program, the new government will push through the reform and modernization of the National Employment Service and Serbia will be able to reach the lowest unemployment rate in the region.
Specifiche informazioni sull’attività dell’area Politiche Sociali sono reperibili nelle Linee Programmatiche dell'anno in corso.
Specific information on the activities of the Social Policies are available in this year’s Planning Guidelines News
Chiediamo che il tema della Via Francigena venga inserito nelle linee programmatiche e strategiche delle Regioni e da qui ad un anno poniamo anche l’obiettivo di una guida dedicata alla Via Francigena del Sud”.
We request that the theme of the Via Francigena be inserted in the budget and strategic planning of the regions and for the next year we are also setting ourselves the goal of a guide dedicated to the Via Francigena of the South".
L’obiettivo di questo incontro “è quello di rivedere e progettare la missione dei Salesiani Cooperatori a partire dalle linee programmatiche elaborate nel Congresso Mondiale per il sessennio 2018-2024”, ha detto don Casti.
The objective of this meeting "is to review and plan the mission of the Salesian Cooperators starting from the programmatic guidelines elaborated in the World Congress for the six-year 2018-2024 period, " said Fr Casti.
EUROPA/ITALIA - CONCLUSO IL CAPITOLO GENERALE DEI MISSIONARI COMBONIANI: IN FASE DI ELABORAZIONE LE LINEE PROGRAMMATICHE SU EVANGELIZZAZIONE, GIUSTIZIA E PACE, FORMAZIONE PERMANENTE - Agenzia Fides
EUROPE/ITALY - COMBONI MISSIONARIES CLOSE GENERAL CHAPTER: PROGRAMME FOR EVANGELISATION, JUSTICE AND PEACE, ONGOING FORMATION IN ELABORATION - Agenzia Fides Follow us ITALIANO
Linee programmatiche 2016 della Fondazione Global Compact Network Italia
Global Compact Network Italy Foundation Program Guidelines 2016
La prossima settimana una Commissione post-Capitolare elaborerà le linee programmatiche emerse dai lavori, che guideranno l’azione dei 1.800 missionari Comboniani al lavoro sui diversi fronti dell’evangelizzazione nel mondo.
Next week a post-chapter commission will elaborate the programme lines emerging from the work which will guide the activity of 1, 800 Comboni missionaries working in different fronts of evangelisation in the world.
Essenzialmente, politiche che richiedono di allontanarsi dalle linee programmatiche e di orientamento dell’Unione europea, un aspetto cruciale che la risoluzione omette.
Basically, policies that force a break with the policies and directions of the European Union, a central issue that the resolution omits.
La Biblioteca promuove la cooperazione con le altre biblioteche ed istituti documentari per la condivisione delle risorse e lo sviluppo della rete bibliotecaria, in sintonia con le linee programmatiche della Provincia di Milano e della Regione Lombardia.
The library promotes the cooperation with other libraries and documentary institutes to share resources and to develop the system of the libraries, in tune with the programmatic lines of the province of Milan and the Lombardy Region.
1.8557620048523s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?